Z OSTATNIEJ CHWILI
IMGW wydał ostrzeżenia przed upałem i gwałtownymi burzami / Polityka: Prezydent Karol Nawrocki podtrzymał decyzję o odebraniu Orderu Orła Białego prezydentowi Ukrainy / Policyjny pies Tajson uratował życie. Odnalazł mężczyznę w kryzysie emocjonalnym w lesie / Bezpłatne warsztaty fotograficzne w Babiogórskim Parku Narodowym. Rusza rekrutacja / PKP zapowiada opryski przy torach. Prace ruszą już 22 czerwca / Ruszyły zapisy na VIII Bieg Jordanowski. Sportowe emocje podczas Dni Ziemi Jordanowskiej / Nowoczesny sprzęt trafił do szkół w Suchej Beskidzkiej. Wartość wyposażenia to blisko ćwierć miliona złotych / Przemoc domowa pod lupą. W Jordanowie podsumowano działania służb i instytucji / IV Wystawa Poplenerowa 2026 już dziś w Suchej Beskidzkiej / Małopolska gotowa na wakacje 2026. Służby potwierdzają pełną gotowość / Policjanci odwiedzili uczniów w Jordanowie. Rozmawiali o bezpieczeństwie podczas wakacji / ZUS: Uwaga na oszustów. Proponują pomoc przy uzyskaniu świadczenia wspierającego / Kolarski peleton przejedzie przez powiat suski. Kierowcy powinni zachować ostrożność / Zamkowy Jarmark Staroci ponownie w Suchej Beskidzkiej. Prawie 50 wystawców zapowiedziało udział / Jednogłośne wotum zaufania i absolutorium dla wójta gminy Jordanów / Sucha Beskidzka zaprasza na IV Festiwal Artystyczny Urodziny Billy’ego Wildera
Dodano dnia 27.02.2016, 14:51
Prof. Jan Miodek: Suszanin z Suchej Beskidzkiej
Na stronie talk-show "Słownik polsko@polski", który poświęcony jest kulturze języka polskiego prof. Jan Miodek poruszył kwestię nazwy mieszkańców Suchej Beskidzkiej: "Pan Henryk Grudziński z Jeleniej Góry, przywołując odpowiedni fragment z "Przekroju", informuje mnie w bardzo ciekawym liście, że jedno z wydawnictw poprawnościowych przy haśle Sucha Beskidzka podaje, że nie używa się nazwy mieszkańców tej miejscowości, inny słownik natomiast poleca postacie suszanin, suszanka, suszanie. Kogo w takim razie słuchać?".
Prof. Jan Miodek: "Haseł z nieobecnymi nazwami mieszkańców można w leksykonach znaleźć więcej. Kiedy np. wybierałem się do Norwegii, zobaczyłem w nich wskazanie, że nie tworzy się nazw mieszkańców Oslo, a także nie urabia się przymiotnika od tej podstawy słowotwórczej. W krainie fiordów tymczasem dowiedziałem się od żyjących tam Polaków, że używają oni form oslowianin albo oślanin oraz oslowski.

Polecam je wszystkim rodakom w kraju, bo są absolutnie strukturalnie poprawne, z tym że oslowianin wydaje mi się lepszy niż oślanin; ten ostatni nieuchronnie może się kojarzyć z osłem! Tym bardziej nie uniknie się nazw mieszkańców w wypadku miejscowości będących w tym czy innym regionie w codziennym obiegu komunikacyjnym. Do takich należy na pewno Sucha Beskidzka. Problemu tu żadnego nie widzę, bo w wypadku nazw dwuczłonowych - z przymiotnikiem określającym rzeczownik - nawiązuje się tylko do członu pierwszego: skoro więc np. mieszkańcy Bielska Podlaskiego to bielszczanin, bielszczanka, bielszczanie, Strzelec Krajeńskich i Opolskich - strzelczanin, strzelczanka, strzelczanie, Tomaszowa Lubelskiego, Mazowieckiego i Bolesławieckiego - tomaszowianin, tomaszowianka, tomaszowianie, Starogardu Gdańskiego - starogardzianin, starogardzianka, staro-gardzianie - i wszystkie te postacie są w słowniku, to i mieszkańcy Suchej Beskidzkiej to suszanin, suszanka, suszanie. Doprawdy nie rozumiem, dlaczego przy haśle Sucha Beskidzka znajduje się uwaga: "Nazw mieszkańców nie tworzy się"! Przy Bielsku-Białej - nazwie, której drugi człon nie jest podrzędny wobec pierwszego, lecz równorzędny - też znajdujemy w słownikach wskazanie odnoszące się do nazw mieszkańców nawiązujące tylko do pierwszego członu: bielszczanin, bielszczanka, bielszczanie. Poleca się natomiast wariantywne formy przymiotnikowe: bielski albo bielsko-bialski. Przy Suchej Beskidzkiej jest tylko przymiotnik suski, jak widać - nawiązujący również tylko do brzmienia pierwszego członu. Jest on przykładem typowego dla polskiej morfologii uproszczenia trudnej do wymówienia grupy spółgłoskowej: tak jak utworzone od Boga, męża, Francuza, Paryża, Zurychu czy Wałbrzycha przymiotniki bożski, mężski, francuzski, paryżski, zuryszski, wałbrzyszski wymawiamy i zapisujemy w postaciach boski, męski, francuski, paryski, zuryski, wałbrzyski - tak i niełatwa artykulacyjnie forma suszski realizowana jest w nieskomplikowanej fonetycznie wersji suski.".

źródło/foto: www.facebook.com/Slownikpolskopolski/
Komentarze
Redakcja Portalu PowiatSuski24.pl informuje, że nie odpowiada za treść komentarzy użytkowników.
Portal zaznacza sobie prawo do usuwania komentarzy, bez uprzedzenia osoby komentującej. Pamiętaj, że w Internecie nie jesteś anonimowy.
Komentowanie tylko dla zarejestrowanych i zalogowanych użytkowników.
Zaloguj się lub zarejestruj się jeśli jeszcze nie posiadasz konta.